Çok Dilli WordPress

Gato AI Translations for Polylang vs TranslatePress

Gato AI Translations for Polylang, sınırsız kelime kotası, birden fazla AI modeli ve toplu çeviriyle en iyi TranslatePress alternatifidir.

Gato AI Translations for Polylang vs TranslatePress
Gato AI Translations for Polylang vs TranslatePress

TranslatePress, WordPress'in en popüler çok dilli eklentilerinden biridir — 400.000'den fazla aktif kurulum ve gerçekten iyi tasarlanmış bir ürün. Öne çıkan özelliği, herhangi bir sayfa öğesine tıklayıp onu bağlamda çevirebildiğiniz, yayınlamadan önce tam olarak nasıl göründüğünü gördüğünüz görsel bir ön uç düzenleyicisidir. Küçük siteler ve teknik olmayan ekipler için bu iş akışını geçmek zordur.

Kullanıcıların çoğunun TranslatePress alternatifleri aramaya başlamasının nedeni kelime kotasıdır. Her TranslatePress premium planı, otomatik AI çevirisini yıllık kelime ödeneği olarak sunar: Personal'da 50.000, Business'ta 200.000, Developer'da 500.000 kelime. Yıl ortasında tahsisinizi tükettiğinizde, bir kelime paketi satın alana (100K kelime için 24€, 200K için 40€, 5M'e kadar ~600€) veya bir sonraki yenilemeyi bekleyene kadar otomatik çeviri duraklar.

Gato AI Translations farklı çalışır. Kendi AI sağlayıcı API anahtarınızı bağlarsınız ve o sağlayıcının yayınlanan ücretini doğrudan ödersiniz — ek ücret yok, kota yok, yenileme paketi yok. Gato'nun varsayılan modelinde (GPT-5.4 mini), 1.500 kelimeyi çevirmek 0,02$ tutar. Yıllık tavan yoktur.

Baştan belirtmek gereken yapısal bir fark: Gato, Polylang üzerine inşa edilmiştir. Zaten Polylang kullanıyorsanız, Gato doğrudan entegre olur. Kullanmıyorsanız, Polylang'ı benimsemek geçişin bir parçasıdır — aşağıdaki geçiş bölümünde ele alınmaktadır. Her iki ürünü de hem TranslatePress alternatifi hem de iş akışınız için en iyi WordPress çeviri eklentisi olarak değerlendiriyorsanız, aşağıdaki bölümler her anlamlı farkı ayrıntılı biçimde açıklamaktadır.

Gato AI Translations en iyi TranslatePress alternatifidir
Gato AI Translations en iyi TranslatePress alternatifi mi? Öğrenmek için okumaya devam edin.

Çok dilli WordPress'e yeniyseniz ve genel bir genel bakışa ihtiyaç duyuyorsanız, önce WordPress Web Siteleri için Çok Dilli Çeviriye Kapsamlı Rehber yazımızı okuyun. Çok dilli ekosistemi, TranslatePress ve Polylang gibi eklentilerin nasıl çalıştığını ve AI çevirisine yönelik farklı yaklaşımları kapsamaktadır.

Hızlı karşılaştırma

ÖzellikGato AI TranslationsTranslatePress
Çeviri faturalandırmasıBYOK — kendi API anahtarınızla kullandıkça ödeyinPlana dahil yıllık kelime kotası
Yıllık eklenti fiyatı79–199$/yıl99–249€/yıl
Kelime sayısı limitleriYokEvet — yılda 50K / 200K / 500K AI kelimesi; kullanılmayanlar devredilir
AI sağlayıcılarıChatGPT, Claude, DeepSeek, Mistral, OpenRouter, DeepL, Google Translate, OllamaGemini, GPT, DeepL ve Google Translate arasında yönetilen motor yönlendirmesi
Çeviri istemi özelleştirmeEvetHayır
Dil başına sağlayıcı yönlendirmeEvetHayır
1.500 kelime maliyeti~0,02$ (GPT-5.4 mini)Yıllık kotadan düşülür
Görsel ön uç düzenleyiciHayır (wp-admin'de toplu düzenleyici)Evet — canlı sayfada bağlamda çeviri
wp-admin'den toplu çeviriEvet — çoklu seçim toplu eylemiSınırlı — görsel düzenleyici merkezli iş akışı
WP-CLI toplu çeviriEvetHayır
Kendi sunucusunda barındırılan LLMEvet (Ollama)Hayır
Sayfa oluşturucu desteğiGutenberg, Bricks, Elementor, Etch, Klasik DüzenleyiciGutenberg, Elementor, Divi, Bricks (çekincelerle)
Ücretsiz sürümHayır (30 günlük para iade garantisi)Evet — manuel çeviri + otomatik çeviriyi denemek için 2.000 AI kelimesi
Para iade garantisi30 gün15 gün

Kelime kotaları ve sınırsız çeviri

Bu, TranslatePress kullanıcıları için en yaygın geçiş tetikleyicisidir, bu nedenle kota modelinin nasıl çalıştığını ve nerede bir kısıt haline geldiğini net biçimde açıklamak önemlidir.

Her TranslatePress premium planı, lisans yenilenmesinde sıfırlanan yıllık bir AI kelime ödeneği içerir. Kullanılmayan kelimeler, lisans etkin kaldığı sürece devredilir — bu gerçekten adil bir özelliktir ve takdire şayandır. Ancak tavan gerçektir ve üç öngörülebilir durumda sorun haline gelir: büyük içerik kataloglarını taşıyan site sahipleri, tek lisansla birden fazla müşteri sitesi yöneten ajanslar ve birden fazla dilde agresif biçimde içerik ekleyen yayıncılar.

Yıllık tahsisinizi tükettiğinizde otomatik çeviri duraklar. Seçenekleriniz bir kelime yenileme paketi (100K için 24€, 200K için 40€, 1M için 120€, 5M'e kadar ~600€) ya da yenilemeyi beklemektir. Her iki seçenek de mantıksız değildir, ancak ikisi de hızlı hareket etmeniz gerektiğinde sürtüşme ve maliyet ekler.

Genellikle düşündüğünüzden daha fazla kelimeye ihtiyaç duyduğunuzu da belirtmek gerekir. TranslatePress aynı zamanda ayarları, slug'ları, kategorileri, etiketleri ve diğer taksonomileri de çevirir; dolayısıyla toplam kelime sayısı yalnızca gönderi içeriğinin çok ötesine geçebilir.

Somut bir örnek: 200.000 kelimelik bir siteyi 3 hedef dile taşımak 600.000 çevrilmiş kelime üretir. Bu, Developer planının 500.000 kelimelik yıllık tahsisini aşar — işi tamamlamak için bir yenileme paketi satın almanız gerekir. Gato ile aynı iş, tek bir WP-CLI oturumunda ~8$ API maliyetiyle çalışır.

TranslatePress'in AI kelime kotası
TranslatePress'in yıllık kelime kotası – tükendiğinde, yenileme veya ek paket alınana kadar otomatik çeviri durur

Gato AI Translations for Polylang'da kota yoktur. Her API çağrısı, sağlayıcınızın yayınlanan ücretiyle doğrudan sağlayıcınıza gider. Tek tavan, AI sağlayıcınızın hız limitleridir; bunlar sağlayıcıyla iletişime geçilerek talep üzerine artırılabilir.

Belirtmeye değer ikincil bir fark daha vardır. TranslatePress AI, Gemini, GPT, DeepL ve Google Translate arasında otomatik olarak yönlendiren yönetilen bir LLM destekli hizmettir. Bu gerçek bir güçtür: sıfır yapılandırma, API anahtarı gerekmez, sadece etkinleştirin ve çevirin. Takas ise opaklaşmadır. Hangi motorun belirli bir sayfayı işlediğini göremezsiniz, nüanslı İngilizce-Japonca için Claude'u seçemezsiniz, maliyet açısından hassas Çince içerik için DeepSeek'i yönlendiremezsiniz ve yeni bir model yayınlandığı gün benimseyemezsiniz. Gato AI Translations bu kontrolü doğrudan size verir.

Çeviri maliyet dökümü

Gato AI Translations, Kendi Anahtarını Getir (BYOK) modelini kullanır. Seçtiğiniz AI sağlayıcının API anahtarını bağlarsınız ve o sağlayıcının yayınlanan ücretini ödersiniz. Gato herhangi bir ek ücret almaz.

Gato AI Translations ile çeviri maliyeti: varsayılan modelle (GPT-5.4 mini) 1.500 kelimeyi çevirmek için 0,02$.

Çevrilen kelimelerGato API maliyeti (GPT-5.4 mini)
10.000 kelime~0,13$
50.000 kelime~0,67$
100.000 kelime~1,33$
500.000 kelime~6,67$
1.000.000 kelime~13,33$

Bu rakamlar, katman veya hacim eşiği olmaksızın doğrusal olarak ölçeklenir. OpenRouter aracılığıyla daha ucuz modellere — DeepSeek veya Mistral — yönlendiren kullanıcılar, güçlü çeviri kalitesini korurken maliyetleri daha da düşürür. Ollama aracılığıyla kendi sunucusunda bir çeviri modeli barındıran kullanıcılar API maliyetlerini sıfıra yaklaştırabilir.

Karşılaştırma için TranslatePress'in kelime yenileme paketleri: 100.000 kelime için 24€ (~28$), 200.000 için 40€ (~46$), 1.000.000 için 160€ (~184$), 5.000.000 için 650€ (~747$). Gato aracılığıyla GPT-5.4 mini ile aynı 100.000 çevrilmiş kelime ~1,33$'a mal olur — bu hacimde bir TranslatePress yenileme paketinin yaklaşık 1/20'si. Bu, içerik yoğun siteler için Gato AI Translations'ın genellikle en ucuz WordPress çeviri eklentisi olmasının en doğrudan nedenidir.

Gato AI Translations en ucuz WordPress çeviri eklentisidir
API maliyetleri ile kelime yenileme paketleri: 100K kelime ve ötesinde uçurum belirgin biçimde büyür

OpenRouter üzerinden DeepSeek, GPT-5.4 mini'den çok daha ucuzdur ve güçlü çok dilli kalite sunar — özellikle Çince için. TranslatePress AI model seçimini açıklamaz, dolayısıyla maliyet açısından hassas dil çiftleri için daha ucuz alternatiflere yönlendiremezsiniz. Başka bir deyişle, TranslatePress ile Çince içerik için DeepSeek'i ve Avrupa dilleri için GPT-5.4 mini'yi seçemezsiniz, ancak Gato AI Translations ile seçebilirsiniz.

Fiyatlandırma

Gato AI Translations:

PlanFiyatSiteler
Personal79$/yıl1
Business99$/yıl3
Organisation199$/yıl10

Kredi yenilemesi yok. Kelime sayısı katmanı yok. 30 günlük para iade garantisi. Ücretsiz hazırlama sitesi dahil. API maliyetleri, yayınlanan ücretler üzerinden doğrudan AI sağlayıcınıza ödenir.

TranslatePress (yıllık faturalandırma, EUR cinsinden):

PlanFiyatSitelerYıllık AI kelimeleri
Personal99€/yıl150.000
Business199€/yıl3200.000
Developer249€/yılSınırsız500.000

Kullanılmayan AI kelimeleri, lisans etkin kaldığı sürece her yıl devredilir. Ücretsiz sürüm, manuel çeviri ve otomatik çeviriyi denemek için 2.000 AI kelimesi içerir — çok küçük siteler için meşru bir seçenektir.

Gerçek dünya senaryosu: 5 dile çevrilen 10.000 kelimelik site

10.000 kaynak kelime × 5 hedef dil = toplam 50.000 çevrilmiş kelime.

Gato AI TranslationsTranslatePress Personal
Lisans maliyeti (1. yıl)79$99€ — 50K kelimelik işi tam olarak karşılar
50.000 çevrilmiş kelime maliyeti~0,67$ (GPT-5.4 mini API)Dahil — ancak yıllık kotanın tamamını tüketir
Tahmini 1. yıl toplam~79,67$99€ (~108$)
Yeniden tasarım sonrası yeniden çeviri~0,67$100K kelimelik paket satın alın (24€) veya Business'a yükseltin

Bu tam hacimde Personal planında TranslatePress dramatik biçimde daha pahalı değildir — bu sayıların dürüst bir okumasıdır. Dil eklediğinizde, sık yayınladığınızda veya birden fazla site yönettiğinizde uçurum hızla büyür. 3 dilde 200.000 kelimelik bir site = 600.000 çevrilmiş kelime; bu, Developer planının yıllık tahsisini bile aşar. Aynı iş için Gato'nun API maliyeti: ~8$.

TranslatePress ayrıca otomatik çeviriyi test etmek için manuel çeviri ve 2.000 AI kelimesi içeren ücretsiz bir sürüm sunar. Çok küçük siteler için meşru bir seçenektir, ancak esas olarak ürünü değerlendirmenin düşük sürtüşmeli bir yoludur.

AI model seçimi ve marka sesi

TranslatePress AI, Gemini, GPT, DeepL ve Google Translate arasında arka planda otomatik yönlendirme yapan yönetilen bir hizmettir — her dil çifti için motorunun en iyi gördüğünü seçer. Bu, sıfır yapılandırma isteyen ekipler için bir avantajdır: API anahtarı kurulumu yok, model kararı yok, sadece etkinleştirin ve çevirin.

Takas, opaklık ve kilitlenmedir. Hangi motorun belirli bir sayfayı işlediğini seçemezsiniz, yeni veya daha ucuz bir model kullanılabilir olduğunda benimseyemezsiniz ve farklı dil çiftleri için farklı sağlayıcılara yönlendiremezsiniz.

Gato'nun desteklediği sağlayıcılar: ChatGPT (OpenAI), Claude (Anthropic), DeepSeek, Gemini, Mistral AI, OpenRouter (Grok, Llama ve yüzlerce diğer modele erişim), DeepL, Google Translate ve Ollama aracılığıyla kendi sunucusunda barındırılan LLM'ler. Dil başına farklı bir sağlayıcı yapılandırabilirsiniz — örneğin Çince için DeepSeek (çok düşük maliyetle mükemmel kalite), teknik açıdan karmaşık veya nüanslı içerik için Claude ve Avrupa dilleri genelinde güvenilir bir varsayılan olarak GPT-5.4 mini. Gato herhangi bir OpenRouter modelini desteklediğinden, bir eklenti güncellemesi beklemeksizin yeni yayınlanan modellere erişebilirsiniz.

Gato AI Translations sağlayıcı seçim ayarları
Gato'nun dil başına sağlayıcı yönlendirme özelliği — farklı AI modellerini farklı dil çiftlerine atayın

Daha önemli farklılaştırıcı, çeviri istemi özelleştirmesidir. Gato AI Translations, özel durumunuz için tam özelleştirilmiş bir sistem istemi yazmanıza izin veren tek TranslatePress alternatifidir. Modeli tam tonunuza uyması için yönlendirebilirsiniz — seyahat kitlesi için rahat ve sohbet seli, hukuki içerik için resmi ve kesin — ve belirli terminolojiyi koruyabilirsiniz: "marka adlarını, ürün adlarını veya teknik kısaltmaları çevirmeyin." Ayrıca deyimsel davranışları, yapısal tercihleri veya sözcük kısıtlamalarını da belirtebilirsiniz.

TranslatePress AI, kullanıcıya yönelik bir istem düzenleyicisi sunmaz. Stil veya tonu yönlendirmenin hiçbir yolu olmaksızın motorun varsayılan davranışını alırsınız. Belirgin marka sesi, alana özgü terminoloji veya çok dilli SEO gereksinimleri olan herhangi bir site için bu anlamlı bir boşluktur.

Gato AI Translations'da özel istem düzenleyicisi
Gato AI Translations'daki istem düzenleyicisi ton, terminoloji ve çeviri davranışını kontrol etmenizi sağlar

Toplu çeviri ve geliştirici araçları

TranslatePress'in çeviri iş akışı, ön uç görsel düzenleyici etrafında inşa edilmiştir — sayfayı tarayıcınızda açar, herhangi bir öğeye tıklar, bir çeviri yazarsınız ve gerçek zamanlı güncellendiğini görürsünüz. Bu, teknik olmayan bir kullanıcının TranslatePress'te kalmasının en güçlü nedenidir: ne çevirdiğinizi ve bağlamda nasıl göründüğünü her zaman tam olarak bilirsiniz. Tek bir editör tarafından yönetilen küçük siteler için bu iş akışı mükemmeldir.

1.000'den fazla sayfaya sahip büyük siteler veya birden fazla müşteri sitesini yöneten ajans iş akışları için tıklayarak tıklayarak çeviri ölçeklenmez.

Gato'nun toplu çeviri iş akışı: wp-admin liste görünümünden birden fazla gönderi, sayfa veya özel gönderi türü seçin ve toplu eylem olarak "Gato Translate"i çalıştırın. Seçilen tüm öğeler tek bir işlemde yapılandırılmış her dile çevrilir. Tek tek sayfalar arasında manuel gezinme yoktur.

WP-CLI desteği bir otomasyon düzeyi daha ekler. Gato, komut satırından betiklenmiş toplu çeviri için WP-CLI komutları içerir — tüm site çevirisini gece boyunca çalışacak şekilde kuyruğa alabilir, çeviriyi bir dağıtım hattına entegre edebilir veya bir CI/CD sürecinin parçası olarak çeviriyi tetikleyebilirsiniz. TranslatePress'in WP-CLI eşdeğeri yoktur.

Belirtmeye değer birkaç ek iş akışı ayrıntısı:

İç bağlantılar için iki geçişli çeviri. Gato önce slug'ları çevirir, ardından içeriği — böylece diller arası iç bağlantılar, sonradan manuel URL düzeltmesi yapılmaksızın doğru biçimde çözülür.

Kayıt ve yeniden deneme. Her çeviri girişimi kaydedilir. Başarısız çeviriler, wp-admin liste görünümlerinde görsel olarak işaretlenir ve zaten başarıyla çevrilmiş içerik için API kredisi harcanmaksızın tek tek yeniden tetiklenebilir.

Bricks ve Etch. Gato, Bricks Builder ve Etch için birinci sınıf desteğe sahiptir — her ikisi de modern WordPress yapılarında giderek daha yaygın. TranslatePress, Bricks ile çalışır ancak Bricks topluluk forumunda belgelenmiş çekincelerle, ve Etch desteği şu anda TranslatePress tarafından reklam edilmemektedir.

TranslatePress'ten Polylang + Gato AI Translations'a geçiş

Özel bir TranslatePress'ten Polylang'a geçiş aracı yoktur. TranslatePress çevirilerini, Polylang'ınkinden farklı bir yapıya sahip kendi özel veritabanı tablolarında saklar. İkisi arasında otomatik bir içe aktarma yolu yoktur.

Pratik çözüm, veri göçü değil Gato ile taze bir çeviri geçişidir. Sayılara bakana kadar bu göz korkutucu görünür: 100.000 kelimeyi çevirmek GPT-5.4 mini API ücretlerinde ~1,33$'a mal olur ve WP-CLI aracılığıyla gece boyunca çalışabilir. Gato AI Translations bunu toplu olarak otomatik biçimde halleder — bu sayfa sayfa manuel yeniden çeviri değildir.

Bir inceleme adımı eklemeyi unutmayın. Yeni çevrilmiş siteyi yayınlamadan önce öncelikli sayfaları (ana sayfa, açılış sayfaları, ürün sayfaları) incelediğinizden emin olun. Manuel düzenlemeler ve iyileştirmeler, çeviri hâlâ taslak durumundayken veya yayınlandıktan sonra bile gönderi veya sayfayı doğrudan düzenleyerek kolayca yapılabilir.

Üst düzey geçiş adımları:

  1. Başlamadan önce sitenizi tam olarak yedekleyin.
  2. Polylang'ı (ücretsiz veya premium) yükleyin ve dillerinizi yapılandırın — geçiş sırasında kısa süre TranslatePress ile birlikte var olabilir.
  3. Gato AI Translations'ı yükleyin ve AI API anahtarınızı bağlayın.
  4. Kaliteyi ve istem ayarlarını doğrulamak için temsili birkaç sayfada test çevirisi çalıştırın.
  5. TranslatePress'i devre dışı bırakın — site, ziyaretçiler için kaynak dilinize döner. Bunu düşük trafik saatlerinde planlayın.
  6. Tüm içerikte wp-admin toplu eylemleri veya WP-CLI aracılığıyla Gato toplu çevirisini çalıştırın.
  7. Anahtar sayfaları inceleyin, iyileştirmeler yapın ve yayınlayın.

Çoğu site için toplam yeniden çeviri maliyeti API ücretlerinde 5$'ın altındadır. Asıl yatırım inceleme zamanıdır, bütçe değil.

Hangi eklenti sizin için doğru?

Gato AI Translations'ı seçin eğer:

  • Zaten Polylang kullanıyorsanız veya onu çok dilli çerçeveniz olarak benimsemeye hazırsanız
  • Yıllık kelime tavanına çarpmadan büyük hacimli içerik çevirmeniz gerekiyorsa
  • AI sağlayıcınızı seçmek istiyorsanız — ve daha iyi bir model çıktığında değiştirmek istiyorsanız
  • Çeviri istemlerini marka sesinize, tonunuza veya alana özgü terminolojiye uyacak şekilde özelleştirmek istiyorsanız
  • WP-CLI veya geliştirici dostu toplu çeviri iş akışlarına ihtiyacınız varsa
  • Birden fazla site yönetiyorsanız ve sabit ücretli bir ajans planı istiyorsanız (10 site için 199$/yıl)
  • Gato'nun birinci sınıf desteğe sahip olduğu Bricks Builder veya Etch ile inşa ediyorsanız
  • TranslatePress AI'ın açıklamadığı DeepSeek, Claude, Ollama veya herhangi bir OpenRouter modelini kullanmak istiyorsanız
  • AI çevirilerinden yararlanmak istiyorsanız ancak tam veri egemenliğini korumak istiyorsanız (kendi sunucunuzdaki Ollama ile)
  • Kedileri seviyorsanız ve küçük, bağımsız bir eklenti geliştiricisini desteklemek istiyorsanız

TranslatePress daha uygun olabilir eğer:

  • Ekibiniz teknik değilse ve görsel, ön uç çeviri düzenleyicisine ihtiyaç duyuyorsa
  • İçerik hacminiz planın yıllık kotasına rahatça sığıyorsa ve model seçimi yerine sıfır AI yapılandırmasına değer veriyorsanız
  • İçeriğiniz basit/genel ve iyi çeviri kalitesi elde etmek için istem özelleştirmesi gerektirmiyorsa
  • Teknik olmayan ekip üyelerinin WordPress yöneticisine dokunmadan doğrudan ön uçta çevirileri yönetmesi gerekiyorsa

Sıkça sorulan sorular

Polylang, TranslatePress'ten daha mı iyi?

Biraz farklı sorunları çözüyorlar. TranslatePress, yerleşik görsel düzenleyiciye sahip bağımsız bir çok dilli eklentidir — her şey tek üründe. Polylang, dil yönetimini ele alan çok dilli bir çerçevedir ve otomatik AI çevirisini eklemek için Gato AI Translations ile eşleşir. Polylang'ın daha büyük bir kurulum tabanı var (TranslatePress'in 400.000+'ına karşı 800.000'den fazla aktif kurulum) ve üçüncü taraf eklentilerle derin uyumluluk. En iyi seçim, görsel düzenleyiciye (TranslatePress) mi yoksa daha geniş AI esnekliği ve istem kontrolüne sahip BYOK maliyet modeline mi (Polylang + Gato) öncelik verdiğinize bağlıdır.

Gato AI Translations'ın ücretsiz sürümü var mı?

Canlı ücretsiz plan yok — ancak taahhüt etmeden önce test etmek için 30 günlük para iade garantisi ve bir sandbox ortamı mevcuttur. TranslatePress'in ücretsiz sürümü, otomatik çeviriyi denemek için manuel çeviri ve 2.000 AI kelimesi içerir. Her iki ürün de anlamlı herhangi bir hacimde otomatik çeviri için ücretli plan gerektirir.

Gato, TranslatePress kadar çok dili çevirebilir mi?

Evet — Gato, tüm büyük dünya dillerini kapsayan Polylang'da mevcut tüm dilleri destekler. Sitenizin ihtiyaç duyduğu kadar dil ekleyebilirsiniz. Maliyet, yapılandırılan dil sayısıyla değil, çevirdiğiniz içerik miktarıyla ölçeklenir.

TranslatePress hangi AI modellerini destekler?

TranslatePress AI, Gemini, GPT, DeepL ve Google Translate arasında otomatik yönlendirme yapan yönetilen bir motordur. Hangi motorun hangi dil çiftini işlediğini seçemezsiniz. Gato AI Translations model seçimini doğrudan açıklar: ChatGPT, Claude, DeepSeek, Mistral AI, OpenRouter (yüzlerce model), DeepL, Google Translate ve Ollama aracılığıyla kendi sunucusunda barındırılan LLM'ler — bunun üstüne dil başına tam istem özelleştirmesiyle.

TranslatePress'ten geçtikten sonra Gato ile bir siteyi yeniden çevirmek ne kadar sürer?

2 hedef dilli 50.000 kelimelik bir site için, toplu WP-CLI çeviri işinin API yanıt sürelerine bağlı olarak yaklaşık 30–60 dakika sürmesini bekleyin. API maliyeti yaklaşık 0,67$ — mali açıdan ihmal edilebilir düzeyde. Asıl zaman yatırımı, yayınlamadan önce anahtar sayfaları incelemektir.

Gato görsel ön uç çeviri düzenleyicisini destekliyor mu?

Hayır — Gato AI Translations'ın çeviri arayüzü WordPress yöneticisindedir (toplu eylemler ve ayar ekranları). Ancak Bricks, Etch, Elementor ve yerel blok düzenleyicisi dahil olmak üzere popüler sayfa oluşturucularla entegre olur; dolayısıyla çevrilmiş içeriği bu oluşturucular içinde bağlamda düzenleyebilirsiniz.

More comparisons

Sırada neler olduğunu öğrenin

Bültenimize abone olun: Yeni bir sürüm yayınladığımızda, yeni bir eklenti çıkardığımızda veya sizinle paylaşacak haberlerimiz olduğunda sizi bilgilendiririz.